انتقل إلى المحتوى

يابانية/الكتابة

من ويكي الكتب
« اليابانية
الكتابة اليابانية
»
المقدمة الروماجي

هناك طريقتان لكتابة اللغة اليابانية. الطريقة القديمة هي الطريقة العمودية أي تكتب من أعلى إلى أسفل وتتوالى الأسطر من اليمين إلى اليسار. الطريقة الحديثة هي مثل الإنجليزية, حيث تكتب أفقيًّا من اليسار إلى اليمين وتتوالى الأسطر من الأعلى إلى الأسفل. الصحف والمجلاحمت والقصص المصورة تستخدم النظام العمودي في الكتابة (أي أن هذا النوع من الصحف والمجلات يبدأ غلافه مثل الكتب العربية, من اليمين إلى اليسار), ولكن في معظم باقي الأمور فإن النظام المستخدم هو النظام الأفقي (من اليسار إلى اليمين وتتوالى الأسطر إلى الأسفل).

الطريقة العامودية لكتابة اللغة اليابانية
اقرأ نصًا ذا علاقة بطرق الكتابة اليابانية، في ويكيبيديا.
نموذج من الكتابة اليابانية: رواية يابانية مكتوبة بكلا من الكانجي والكانا، مع حروف روبي للكانجي. منشورة عام 1908.

يستخدم نظام الكتابة الياباني الحديث ثلاثة أنواع رئيسية من الحروف:

وبشكل أقل، يستخدم الحروف اللاتينية كما في بعض الاختصارات مثل "CD" و"DVD".

يمكن أيضا الاستعانة بالأبجدية اللاتينية لكتابة جميع الكلمات اليابانية، كما في نظام روماجي (rōmaji) الذي يستخدمه بكثرة الدارسين الأجانب للغة اليابانية الذين لم يعتادوا بعد على نظم الكتابة الثلاثة، وحتى الناطقين الأصليين باليابانية يستخدمون نظام روماجي لإدخال الحروف اليابانية إلى أجهزة الحواسيب.

هذا مثال من عنوان في أحد الصحف اليابانية (صحيفة أساهي شيمبون بتاريخ 19 أبريل 2004) يستخدم جميع الأنواع الأربعة: كانجي (بالأحمر)، هيراغانا (بالأزرق)، كاتاكانا (بالأخضر)، والحروف اللاتينية والأرقام (بالأسود):

ラドクリフマラソン五輪代表1m出場にも

نفس العنوان السابق مكتوبًا بالروماجي:

Radokurifu, Marason gorin daihyō ni ichi-man mētoru shutsujō ni mo fukumi

ترجمة العنوان باللغة العربية:

"رادكليف يشارك في الماراثون الأولمبي، وأيضا ينافس للـ10,000 متر".
  1. گ: للجيم القاهرية أو g الإنجليزية كما في Game أو Gas
  2. چ: ch كما في Chocolate أو Chain
  3. پ: p كما في Password أو Pole
  4. وأيضًا سنستخدم ڤ للتعبير عن v كما في (Vitamin)

الهيراگانا

[عدل]

استخدامات الهيراگانا

[عدل]
  • اللاحقات للصفات والأفعال (أوكوريغانا 送り仮名).
  • حروف الجر.
  • الكلمات اليابانية التي ليس لها مقابل بالكانجي، أو التي مقابلها بالكانجي صعب القراءة أو غير معروف.
  • دليل قراءة حروف الكانجي (فوريغانا 振り仮名). الفوريغانا تستخدم كدليل صوتي لإرشاد اليافعين والدارسين الأجانب، عندما تكون حروف الكانجي نادرة أو يمكن قراءتها بأكثر من طريقة.

جدول مقاطع الهيراغانا

[عدل]

جدول آخر مع كيفية كتابة كل مقطع

[عدل]
ترتيب كتابة مقاطع الهيراغانا

الكاتاكانا

[عدل]

استخدامات الكاتاكانا

[عدل]
  • الكلمات والأسماء الأجنبية
  • الأسماء الشائعة للحيوانات والنباتات والأدوات، والتي لا يستخدم مقابلها بالكانجي بكثرة، مثل: "توكاغي" (سحلية)، "بارا" (وردة)، و"روسوكو" (شمعة).
  • تسميات الأصوات
  • الكلمات المراد توكيدها، مثل التي تكتب بالخط المائل في اللغات الأوروبية.
  • الكلمات العلمية والتقنية مثل أسماء الحيوانات والنباتات والمعادن.

جدول مقاطع الكاتاكانا

[عدل]

قالب:Colorbox .

جدول آخر مع كيفية كتابة كل مقطع

[عدل]
ترتيب كتابة مقاطع الهيراغانا

الكانجي

[عدل]

الكانجي ( باليابانية 漢字 ) هي الجزء الأصعب من اللغة اليابانية وخاصة للأجانب عليها. وتستخدم مع الهيراغانا والكاتاكانا في كتابة اللغة اليابانية. وهي من أصل صيني استوردت في القرن الخامس ميلادي أثناء نقل الديانة البوذية إلى اليابان لأن اللغة اليابانية كانت لغة صوتية لكنهم أخذوا مقاطع الكانجي وأحدثوا عليها.

مراجع

[عدل]
  1. 1٫0 1٫1 1٫2 خطأ استشهاد: وسم <ref> غير صحيح؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة unused
  2. 2٫0 2٫1 2٫2 خطأ استشهاد: وسم <ref> غير صحيح؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة obsolete
  3. 3٫0 3٫1 3٫2 3٫3 3٫4 خطأ استشهاد: وسم <ref> غير صحيح؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة etymologic
Wikimedia Commons هناك ملفات عن Japanese writing في ويكيميديا كومنز.