يابانية/الكتابة

من ويكي الكتب
مراجعة 11:34، 7 ديسمبر 2018 بواسطة Tamuz Hasan (نقاش | مساهمات) (استرجع تعديلات 2.89.234.221 (نقاش) حتى آخر مراجعة لأبو هشام السوعان)
« اليابانية
الكتابة اليابانية
»
المقدمة الروماجي

هناك طريقتان لكتابة اللغة اليابانية. الطريقة القديمة هي الطريقة العمودية أي تكتب من أعلى إلى أسفل وتتوالى الأسطر من اليمين إلى اليسار. الطريقة الحديثة هي مثل الإنجليزية, حيث تكتب أفقيًّا من اليسار إلى اليمين وتتوالى الأسطر من الأعلى إلى الأسفل. الصحف والمجلات والقصص المصورة تستخدم النظام العمودي في الكتابة (أي أن هذا النوع من الصحف والمجلات يبدأ غلافه مثل الكتب العربية, من اليمين إلى اليسار), ولكن في معظم باقي الأمور فإن النظام المستخدم هو النظام الأفقي (من اليسار إلى اليمين وتتوالى الأسطر إلى الأسفل).

الطريقة العامودية لكتابة اللغة اليابانية

نظم الكتابة

هناك ثلاثة نظم للكتابة في اليابان، منها نظامان يندرجان تحت بند واحد:

كانجي

الكانجي أو ما يعرف بالحروف الصينية هو أقدم نظم كتابة اللغة اليابانية، حيث استعار اليابانيون هذا النظام من الصينيين، ويعتمد هذا النظام على الكتابة التصويرية, أي أن الحروف لا تمثل أصواتا بل تمثل معاني، وتختلف قراءة هذه الحروف حسب سياقها في الكلمة. عدد الحروف الصينية تاريخيًّا يعد بالآلاف، ولكن في الوقت الحاضر لا يستخدم منها سوى ما يقرب من 2000 حرف تمثل العدد الأدنى من الكانجي التي يتوجب على المرء معرفتها حتى يعترف به رسميًّا على أنه قادر على القراءة والكتابة، أي غير أمي.

كانا

ثم هناك نظام آخر يعرف بالكانا, وهو في الحقيقة يحتوي نظامين يندرجان تحته هما الهيراغانا والكاتاكانا, وفي هذا النظام فإن كل حرف يمثل صوتًا معينًا.

هيراغانا

تحتوي الهيراغانا على ما يقرب من 64 حرفا, كل واحد منها يمثل حرف علة أو حرفًا عاديًّا متبوعًا بحركة. وبخلاف الأبجدية العربية أو الإنجليزية مثلا، لا يوجد في الهيراغانا حرف "كاف", ولكن توجد خمسة أحرف كل منها يمثل حرف الكاف متبوعًا بإحدى الحركات الخمس، زهذه الحروف هي: か、き、く、け、こ وتمثل بالترتيب ka, ki, ku, ke, ko.

كاتاكانا

أما عن الكاتاكانا فهي مثل الهيراغانا بالضبط، ولكنها تستخدم أشكالا مختلفة للحروف. فحروف الكاف في الكاتاكانا هي: カ、キ、ク、ケ、コ وتمثل بالترتيب ka, ki, ku, ke, ko. أحيانًا يكون هناك شبه بين شكل الحرف في الهيراغانا والكاتاكانا، كما في الحرف "كا" فهو في الهيراغانا يكتب か وفي الكاتاكانا يكتب カ ويمكن ملاحظة شبه بين الحرفين، ولكن هذا التشابه ليس قاعدة بل استثناء. فمعظم الحروف تختلف بين الهيراغانا والكاتاكانا.

عمليًّا، فإن اللغة اليابانية تكتب بخليط من الكانجي والكانا. الكاتاكانا تستخدم عادة لكتابة الأسماء الأجنبية أو الكلمات المستعارة من اللغات الغربية، الكانجي (الحروف الصينية) والهيراغانا تستخدم في الكلمات اليابانية الأصلية أو المستعارة من الصين.

هناك نظام لكتابة اليابانية بالحروف الإنجليزية. يسمى هذا النظام روماجي, ولكن لا يجوز اعتباره نظامًا يابانيًّا في الكتابة، بل هو نظام يستخدم عادة عند بداية تعلم الغربيين اللغة اليابانية من أجل تسهيل القراءة والكتابة.